Записи с темой: чумацький шлях 2016 (список заголовков)
21:22 

Бонус. Колискова для Паші (кліп)

ЧайнаяЧашка
мультифандомная дженщина
Назва: Колискова для Паші
Автор: ЧайнаяЧашка
Всесвіт: STID
Рейтинг: PG-13
Форма: кліп
Жанр: драма
Персонажі: Павло Чехов
Попередження: пам'яті Антона Ельчiна
Відмова від прав: права - власникам, фантворчість - народові
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016"

ЧШ

@темы: Чумацький шлях 2016, Клип, Бонус, PG-13

10:31 

Бонус. Дитя лісу

Рия Ареи
НЦ не рейтинг Достоевских
Пам`яті Антона Ельчіна
Я не можу повірити і прийняти, без нього Всесвіт "Star Trek" буде вже не таким.
Не вистачає слів...


Назва: Дитя лісу
Автор: Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Павло Чехов, Леонард Маккой, Пурко
Відмова від прав: усе не моє
Попередження:Намалювано для текстуDie Glocke Щоб тебе мавки забрали!
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, Бонус, G

10:46 

Макош

Рия Ареи
НЦ не рейтинг Достоевских
Арт на заміну

Назва: Макош
Автор: Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Нійота Ухура (Макош)
Відмова від прав: усе не моє
Попередження:Намалювано для перекладу gavrusssha Пантеон Я втрималась і не намалювала фем!Маккоя. Хоча дуже хотілося.
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

12:23 

Ми – зоряний пил

ukrtrek
Викладається на прохання перекладача

Назва: Ми – зоряний пил
Автор: dogpoet
Перекладач: Т*Черть
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/99511
Дозвіл на переклад: отримано
Бета: OnlineCorrector
Всесвіт: Star Trek TOS, Star Trek AOS
Рейтинг: G
Жанр: джен, драма, трошки філософії
Персонажі: команда Зоряного Флоту
Розмір: 1333 слова (в оригінали)
Відмова від прав: не моє, я тільки погратися
Стислий зміст: Нехай ми разом будемо досліджувати зірки.
Примітка:переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ

@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, G

10:59 

І заради спільного блага, переклад, PG

troyachka
TRAVELLER IN TIME AND SPACE seeks male or female companion with good sense of humour for adventures in the Fourth and Fifth Dimensions. No experience necessary. No time wasters, no space wasters please
Назва: І заради спільного блага
Автор: klmeri
Перекладач: troyachka
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/6189025
Дозвіл на переклад: отримано.
Бета: OnlineCorrector ;) чудова штука, до речі
Всесвіт: TOS
Рейтинг: PG
Жанр: джен, гумор, флаф, крек
Персонажі: Спок, Леонард МакКой, Джим Кірк
Розмір: 2220 слів
Відмова від прав: не моє
Стислий зміст: Три дурнуватих сценарії, за якими Спок та МакКой змушені співпрацювати заради спільного блага.
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, PG-13

11:44 

gavrusssha
Good news everyone!
Назва: Пантеон
Автор: ЧайнаяЧашка
Перекладач: Gavrusssha
Дозвіл на переклад: отриманий)))
Бета: Gavrusssha
Всесвіт: TOS
Рейтинг: PG-13
Жанр: пригоди, гумор
Персонажі: Джим Кірк, Спок, Леонард Маккой, Павло Чєхов у різних... машкарах.
Розмір: 1300 слів
Відмова від прав: відмовились
Стислий зміст: Натхнене артами Рия Ареи Дажбог, Перун, Род …Але автор інтерпретував іх дещо по-іншому)
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ
изображение



@темы: Чумацький шлях 2016, Фик, Перевод, PG-13

10:51 

БОНУС

mila007
Ronan did not smoke; he preferred his habits with hangovers.
Вітаю, любі читачі та учасники!
Ми вже на фінішній прямій - лише чотири дні до офіційного завершення фесту! Йу-ху!
Проте ми не прощаємося, а питаємо - чи нема в кого бажання та наснаги виставити щось у бонусі?
У цьому пості офіційно відкривається запис на бонусні викладки, що почнуться із 20 червня.

20 червня - Рия Ареи
21 червня - ЧайнаяЧашка

То ж коли маєте готову роботу або дике натхнення, чекаємо у бонусних викладках!

@темы: Чумацький шлях 2016, Организационное, Бонус

09:40 

Ще партію?..

ukrtrek
Арт на заміну

Назва: Ще партію?..
Автор: Юрия
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: art
Жанр: побутова сценка
Персонажі: Джим Кірк та Кхан
Відмова від прав: усі права належать самі знаєте кому)
Попередження: дякую чарівній mila007 за магічні "тапки" які прискорювали роботу над артом)
Опис: Хан та командер козаків грають на Ентепрайз в тривимірні шахи
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

18:56 

Випадок у Академії, переклад, PG

Кромешница
R.T.F.M.
Назва: Випадок у Академії
Автор: Danzinora Switch
Перекладач: Кромешница
Посилання на оригінал: www.fanfiction.net/s/9694765/1/The-Academy-Inci...
Дозвіл на переклад: отримано, автор у шоці, сподіваюсь приємному
Бета: Indi05go
Всесвіт: ST:TOS
Рейтинг: PG (бо щось забаго п`ють)
Жанр: юмор
Розмір: 1 681 слів в оригіналі
Відмова від прав: персонажі належать авторові сценарію, таткові та мамі, але ж трішечки й мені. Чому б і ні.
Стислий зміст: Як весело було в Академії Зоряного флоту.
Попередження: в Україні та на Землі не продають та не виробляють сауріанське бренді… а шкода… може через це в наш час ще не має Маккоя та Скотті)
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”, дякую, що прочитали.

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, PG-13

12:45 

одного разу в його очах (увесь мій світ сяяв) (переклад, G)

luta
Назва: одного разу в його очах (увесь мій світ сяяв)
Автор: doradita
Перекладач: mori.more
Посилання на оригінал: once in his eyes (my whole world shone)
Дозвіл на переклад: отримано
Бета: немає
Всесвіт: Star Trek: Alternate Original Series
Рейтинг: G
Жанр: ангст, дженослеш, 5+1 Things
Персонажі: Вайнона, Джім, Спок
Розмір: 1676 слів (оригінал), 1535 (переклад)
Відмова від прав: нічого мені не належить, персонажі й всесвіт - творцям, текст - авторові.
Стислий зміст: П'ять разів, коли Вайнона плакала у день народження Джіма і один раз, коли це були сльози радості.
Попередження: Та власне й немає.
Примітки перекладача: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”.
Примітки автора: Я справді планувала К/С фік, але якимось чином він перетворився на фік про Вайнону. І я не жалкую.
Назву запозичено з пісні Kate Rusby - My Young Man (дякувати Lee).
Подяки автора: Lee - дякую за те, що ти найкращий Перший Помічник, якого я тільки могла бажати. Не можу передати, як важливі для мене твої добрі слова і підбадьорювання.
Katri - дякую за віру в мене (а також за вичитування цього і за вказання на деякі дурні помилки).



ЧШ

@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, G

00:04 

Казка для двох (клiп)

ЧайнаяЧашка
мультифандомная дженщина
Назва: Казка для двох
Автор: ЧайнаяЧашка
Всесвіт: STID, TOS
Рейтинг: PG-13
Форма: кліп
Жанр: романс
Персонажі: Леонард Маккой, Спок
Попередження: споунс
Відмова від прав: права - власникам, фантворчість - народові
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016"


@темы: Чумацький шлях 2016, Клип, PG-13

10:51 

А панночка то жива

ukrtrek
Викладається на прохання артера

Назва: А панночка то жива
Автор: lenxen1984
Всесвіт: STID
Рейтинг: PG-13
Форма: арт
Жанр: містика
Персонажі: Кірк, Спок, Хан
Відмова від прав: все не наше
Попередження: ретейлінг "Вій"
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ

@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, PG-13

16:02 

Кіт, авторська оповідка, G

gavrusssha
Good news everyone!
Назва: Кіт
Автор: gavrusssha
Бета: netttle
Всесвіт: Star Trek TOS
Рейтинг: G
Жанр: пригоди, ангст, AU
Персонажі: Кіт на ймення Кіт, Джим Кірк, Вайнона Кірк, Леонард Маккой, інші.
Розмір: 1500 слів
Відмова від прав: та заберіть.
Стислий зміст: Він був вулканцем, але про це ніхто не знав. Дякую за натхнення Роберту Енсону Хайнлайну.
Попередження: обґрунтуй сконав від перенапруження десь після нейтрино. Я просто благаю не прискіпуватися до часових парадоксів, мені й себе вистачило))))
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості «Чумацький Шлях — 2016»


ЧШ




@темы: Чумацький шлях 2016, Фик, G

22:16 

Не розлий вода, переклад, G, кідфік

netttle
Это не кровь, это клюквенный сок (с)
Назва: Не розлий вода
Автор: theplotholesmademedoit
Перекладач: netttle
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/1019538
Дозвіл на переклад: запит надіслано
Бета: gavrusssha
Всесвіт: Star Trek
Рейтинг: G
Жанр: кідфік
Персонажи: Джим Кірк, Спок, Аманда, ОЖП
Розмір: 2158 слів (оригінал)
Відмова від прав: лише права на переклад
Стислий зміст: Погано, коли т'хі'ла хворий.
Попередження: АУ
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості «Чумацький Шлях — 2016»



ЧШ

@темы: кідфік, Чумацький шлях 2016, Перевод, G

21:58 

Род

Рия Ареи
НЦ не рейтинг Достоевских
Арт на заміну

Назва: Род
Автор: Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Леонард Маккой (Род)
Відмова від прав: усе не моє, але я хоч насолодилась пока малювала
Попередження:Я так закохалася в трейлер нового фільму та офіційні постери, що не змогла пройти повз
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

00:24 

Gaycation. Ukraine

mila007
Ronan did not smoke; he preferred his habits with hangovers.
Назва: Gaycation. Ukraine
Автор: mila007
Бета: Die Glocke
Всесвіт: RPS (Star Trek AOS)
Рейтинг: PG-13
Жанр: слеш, RPS, романс
Пари/персонажі: Карл Урбан/Антон Єльчін, у епізодах Зої Салдана та Саймон Пегг
Розмір: ~2250 слів
Відмова від прав: все не моє, окрім Києва. Київ — моє місто!)
Стислий зміст: Зої із Карлом — ведучі шоу Gaycation, котрі приїхали знімати чергову серію свого документального фільму до Києва.
Подяки: Die Glocke — за те, що вона є :heart: Еллен та Йену — за «Gaycation»
Попередження: бета написала у відгуках "мімімі" та "уруру", то ж ви попереджені
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Фик, PG-13

06:30 

Перун

Рия Ареи
НЦ не рейтинг Достоевских
Назва: Перун
Автор: Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Крістофер Пайк (Перун)
Відмова від прав: усі права не мої, а шкода.
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”




@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

20:09 

На захист вулканців скажіть пару слів

ukrtrek
Викладається на прохання перекладача

Назва: На захист вулканців скажіть пару слів
Авторка: Ellaahn
Перекладачка: Алиса ака Подарок
Посилання на оригінал: link
Дозвіл на переклад: запит надіслано.
Бета: немає
Всесвіт: Star Trek: Enterprise
Рейтинг: G
Жанр: гумор
Персонажи: Арчер, Совал, ОМП
Розмір: ~750 слів (оригінал)
Додаткова подяка: Подяка від авторки Е. Раткевич за правильні думки
Відмова від прав: все належить франшизі Star Trek та авторові тексту)
Стислий зміст: про тонкощі педагогіки і "брєм'я білої людини вулканське"
Попередження: всі б москалі були такі При перекладі ніхто не постраждав
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, G

00:00 

На “Ентерпрайзі” без змін

mila007
Ronan did not smoke; he preferred his habits with hangovers.
Переклад на заміну

Назва: На “Ентерпрайзі” без змін
Автор: infiniteviking
Перекладач: mila007
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/478349
Дозвіл на переклад: запит надіслано.
Бета: Ligress-Cat
Всесвіт: Star Trek: The Next Generation
Рейтинг: G
Жанр: гумор
Персонажи: Вільям Райкер, Дейта, Беверлі Крашер, Джорді Ля Форж
Розмір: 840 слів оригінал
Відмова від прав: все належить франшизі Star Trek та авторові тексту)
Стислий зміст: “Ентерпрайз D”, здається, знову захоплений невідомими формами життя. Чи все зовсім не так, як здається?..
Попередження: перекладач дозволив собі довільний переклад назви тексту
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, G

00:11 

Щоб тебе мавки забрали!

Die Glocke
It’s not nice being inside my head. It’s a nice place to visit but I don’t want to live in here. (с)
Назва: Щоб тебе мавки забрали!
Автор: Die Glocke
Бета: автор цього року трошки дедлайнер, тому всі помилки на його совісті
Всесвіт: Star Trek Reboot (AOS)
Рейтинг: G
Жанр: фентезі
Персонажі: Павло Чехов, Леонард Маккой, трошки Джима Кірка і Спока, сторожовий тріббл Пурко
Розмір: ~2500 слів
Відмова від прав: мій лише Пурко
Стислий зміст: Ну що поганого може статися, коли в тебе під лавкою сито посапує сторожовий тріббл Пурко (той ще охоронець, чесно кажучи, та все одно краще, ніж нічого), а на лавці — бойовий друїд Леонард із клану Маккоїв?
Попередження: фентезі-вінегрет (якщо вам здалося, що ви це вже десь читали, вам не здалося). Уявімо, що в цьому всесвіті прекрасно уживаються слов'янська міфологія та імена на кшталт Джим Кірк.
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Фик, G

Чумацький Шлях

главная