The paragon of lame (c)
Назва: Лише праведники вмирають молодими
Автор: Die Glocke
Перекладач: Die Glocke
Посилання на оригінал: glocke.diary.ru/p188722597.htm
Дозвіл на переклад: отримано
Всесвіт: Reboot
Рейтинг: PG
Жанр: джен, AU, фьюжн (до ретеллінга не дотягує) з «Тими, що співають у терні»
Персонажі: Джим Кірк, Вайнона Кірк, Хан/отець Гаррісон
Розмір: міні, ~1600 слів
Відмова від прав: чужого мені не треба
Стислий зміст: «У двадцять третьому столітті людину набагато складніше чимось здивувати, ніж у столітті двадцятому, тому католицький священик на ім'я Хан Нуньєн Сінгх, чия парафія розташована в самісінькому серці Середнього Заходу, штаті Айова, дивував людей хіба що своєю незвичайною красою». АУ пріквел до подій першого та (переважно) другого фільму ребутного всесвіту.
Попередження: Хан — католицький священик, присутня тема релігії.
Примітка: Один з оргів мене заспокоїв, що власні тексти перекладати можна, так що сподіваюся, що мене за це не засудять. Цей текст мені дуже дорогий, він два роки був заморожений (ну прямо наче Хан), і дуже захотілося його дописати і переозвучити українською мовою саме до фестивалю. Можливо,  J. Sinclair вже й не пам'ятає, але це все почалося два роки тому, коли вона Хана на арті порівняла зі священиком. Так що спасибі за ідею :)
І, звісно ж, переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості «Чумацький Шлях — 2015».



Обзорам

@темы: Перевод, Чумацький шлях 2015, PG-13

Комментарии
29.06.2015 в 10:16

- Положить сахару? - Не надо, Турецкий. Я и так сладкий.
Ой)))) Боже мій, яка дивина. *занурюється*
29.06.2015 в 10:53

— Перепрошую. Я знаю, що питаю про особисте, але... Ви клінічно неврівноважений? — Можливо, але малоймовірно. А чого питаєш? — Ну. Тут або ви, або я.
29.06.2015 в 11:06

На свете не бывает ошибочных мнений. Бывают мнения, которые не совпадают с нашими (с)
о! а ну-ка, ну-ка!.. *утащила читать*
29.06.2015 в 11:27

The paragon of lame (c)
29.06.2015 в 12:07

Той капітан
Шляхи Господні несповідимі.
Дякую :love:
29.06.2015 в 23:13

The paragon of lame (c)
What can i do, воістину так) Рада, що вам сподобалося )
30.06.2015 в 08:03

Die Glocke, яка дивовижна iдея! Хан-священник, а потiм - капелан в Зоряному Флотi. Дуже красива розповiдь. В такому варiантi священник в якiйсь мiрi замiнив Кiрковi батька, тому Кiрк - людина бiльш россудлива. Автомобiль вiн не розбив, до думки iнших прислуховувався. Щодо випивки - схоже, з нею проблем також було менше.
Цiкаве переосмислення моменту, коли Хан приходить в палату.
Сподобалось оповiдання, дякую вам за нього! :)
02.07.2015 в 20:21

The paragon of lame (c)
masha_kukhar, дуже приємно, що вам сподобалося, дякую!
Так, у цьому всесвіті і Кірк розсудливіший и серйозніший, и Хан людяніший, але тим важче їм буде пережити події 12-го фільму, які, на мою думку, все ж відбудуться, хоча й в іншому варіанті.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии