10:59 

І заради спільного блага, переклад, PG

troyachka
лейтенант Ухура, продолжайте попытки преодолеть статистические помехи!
Назва: І заради спільного блага
Автор: klmeri
Перекладач: troyachka
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/6189025
Дозвіл на переклад: отримано.
Бета: OnlineCorrector ;) чудова штука, до речі
Всесвіт: TOS
Рейтинг: PG
Жанр: джен, гумор, флаф, крек
Персонажі: Спок, Леонард МакКой, Джим Кірк
Розмір: 2220 слів
Відмова від прав: не моє
Стислий зміст: Три дурнуватих сценарії, за якими Спок та МакКой змушені співпрацювати заради спільного блага.
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ



@темы: Чумацький шлях 2016, Перевод, PG-13

Комментарии
2016-06-17 в 12:54 

gavrusssha
Good news everyone!
Чудовий, чудовий, просто чудовий переклад)))

Сценарії ми-ми-мимилі! ))))))))))))))

дякую!!

2016-06-17 в 13:46 

troyachka
лейтенант Ухура, продолжайте попытки преодолеть статистические помехи!
gavrusssha, і вам дякую!!! :buddy:

2016-06-17 в 14:26 

ЧайнаяЧашка
мультифандомная дженщина
ААААААААААААААААААААА
это супер-пупер чудесно.. такие сценарии, такие все… одного миммими тут явно недостаточно))))
и на украинском все начинает звучат просто невероятно)

2016-06-17 в 19:15 

Belus-gorri
En boca cerrada no entran moscas
Чудово… просто чудово :heart:

2016-06-17 в 20:50 

troyachka
лейтенант Ухура, продолжайте попытки преодолеть статистические помехи!

     

Чумацький Шлях

главная