Викладається на прохання перекладача

Назва: Ми – зоряний пил
Автор: dogpoet
Перекладач:  Т*Черть
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/99511
Дозвіл на переклад: отримано
Бета: OnlineCorrector
Всесвіт: Star Trek TOS, Star Trek AOS
Рейтинг: G
Жанр: джен, драма, трошки філософії
Персонажі: команда Зоряного Флоту
Розмір: 1333 слова (в оригінали)
Відмова від прав: не моє, я тільки погратися
Стислий зміст: Нехай ми разом будемо досліджувати зірки.
Примітка:переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ


@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, G

Ни одно создание, лишенное щупалец, не может иметь развитого интеллекта || No time wasters, no space wasters please!
Назва: І заради спільного блага
Автор: klmeri
Перекладач: troyachka
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/6189025
Дозвіл на переклад: отримано.
Бета: OnlineCorrector ;) чудова штука, до речі
Всесвіт: TOS
Рейтинг: PG
Жанр: джен, гумор, флаф, крек
Персонажі: Спок, Леонард МакКой, Джим Кірк
Розмір: 2220 слів
Відмова від прав: не моє
Стислий зміст: Три дурнуватих сценарії, за якими Спок та МакКой змушені співпрацювати заради спільного блага.
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, PG-13

11:44

- Положить сахару? - Не надо, Турецкий. Я и так сладкий.
Назва: Пантеон
Автор: ЧайнаяЧашка
Перекладач: Gavrusssha
Дозвіл на переклад: отриманий)))
Бета: Gavrusssha
Всесвіт: TOS
Рейтинг: PG-13
Жанр: пригоди, гумор
Персонажі: Джим Кірк, Спок, Леонард Маккой, Павло Чєхов у різних... машкарах.
Розмір: 1300 слів
Відмова від прав: відмовились
Стислий зміст: Натхнене артами  Рия Ареи Дажбог, Перун, Род …Але автор інтерпретував іх дещо по-іншому)
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ
изображение




@темы: Перевод, Фик, Чумацький шлях 2016, PG-13

10:51

БОНУС

— Перепрошую. Я знаю, що питаю про особисте, але... Ви клінічно неврівноважений? — Можливо, але малоймовірно. А чого питаєш? — Ну. Тут або ви, або я.
Вітаю, любі читачі та учасники!
Ми вже на фінішній прямій - лише чотири дні до офіційного завершення фесту! Йу-ху!
Проте ми не прощаємося, а питаємо - чи нема в кого бажання та наснаги виставити щось у бонусі?
У цьому пості офіційно відкривається запис на бонусні викладки, що почнуться із 20 червня.

20 червня -  Рия Ареи
21 червня -  ЧайнаяЧашка

То ж коли маєте готову роботу або дике натхнення, чекаємо у бонусних викладках!

@темы: Организационное, Бонус, Чумацький шлях 2016

Арт на заміну

Назва: Ще партію?..
Автор:  Юрия
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: art
Жанр: побутова сценка
Персонажі: Джим Кірк та Кхан
Відмова від прав: усі права належать самі знаєте кому)
Попередження: дякую чарівній  mila007 за магічні "тапки" які прискорювали роботу над артом)
Опис: Хан та командер козаків грають на Ентепрайз в тривимірні шахи
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

R.T.F.M.
Назва: Випадок у Академії
Автор: Danzinora Switch
Перекладач:  Кромешница
Посилання на оригінал: www.fanfiction.net/s/9694765/1/The-Academy-Inci...
Дозвіл на переклад: отримано, автор у шоці, сподіваюсь приємному
Бета:  Indi05go
Всесвіт: ST:TOS
Рейтинг: PG (бо щось забаго п`ють)
Жанр: юмор
Розмір: 1 681 слів в оригіналі
Відмова від прав: персонажі належать авторові сценарію, таткові та мамі, але ж трішечки й мені. Чому б і ні.
Стислий зміст: Як весело було в Академії Зоряного флоту.
Попередження: в Україні та на Землі не продають та не виробляють сауріанське бренді… а шкода… може через це в наш час ще не має Маккоя та Скотті)
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”, дякую, що прочитали.

ЧШ




@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, PG-13

Назва: одного разу в його очах (увесь мій світ сяяв)
Автор: doradita
Перекладач:  mori.more
Посилання на оригінал: once in his eyes (my whole world shone)
Дозвіл на переклад: отримано
Бета: немає
Всесвіт: Star Trek: Alternate Original Series
Рейтинг: G
Жанр: ангст, дженослеш, 5+1 Things
Персонажі: Вайнона, Джім, Спок
Розмір: 1676 слів (оригінал), 1535 (переклад)
Відмова від прав: нічого мені не належить, персонажі й всесвіт - творцям, текст - авторові.
Стислий зміст: П'ять разів, коли Вайнона плакала у день народження Джіма і один раз, коли це були сльози радості.
Попередження: Та власне й немає.
Примітки перекладача: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”.
Примітки автора: Я справді планувала К/С фік, але якимось чином він перетворився на фік про Вайнону. І я не жалкую.
Назву запозичено з пісні Kate Rusby - My Young Man (дякувати Lee).
Подяки автора: Lee - дякую за те, що ти найкращий Перший Помічник, якого я тільки могла бажати. Не можу передати, як важливі для мене твої добрі слова і підбадьорювання.
Katri - дякую за віру в мене (а також за вичитування цього і за вказання на деякі дурні помилки).



ЧШ


@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, G

Главное — это здоровье, а остальное приложится. Друзья, прикладывайтесь! ©
Назва: Казка для двох
Автор:  ЧайнаяЧашка
Всесвіт: STID, TOS
Рейтинг: PG-13
Форма: кліп
Жанр: романс
Персонажі: Леонард Маккой, Спок
Попередження: споунс
Відмова від прав: права - власникам, фантворчість - народові
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016"

ЧШ

Для обзорів


@темы: Клип, Чумацький шлях 2016, PG-13

Викладається на прохання артера

Назва: А панночка то жива
Автор:  lenxen1984
Всесвіт: STID
Рейтинг: PG-13
Форма: арт
Жанр: містика
Персонажі: Кірк, Спок, Хан
Відмова від прав: все не наше
Попередження: ретейлінг "Вій"
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ


@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, PG-13

- Положить сахару? - Не надо, Турецкий. Я и так сладкий.
Назва: Кіт
Автор: gavrusssha
Бета: netttle
Всесвіт: Star Trek TOS
Рейтинг: G
Жанр: пригоди, ангст, AU
Персонажі: Кіт на ймення Кіт, Джим Кірк, Вайнона Кірк, Леонард Маккой, інші.
Розмір: 1500 слів
Відмова від прав: та заберіть.
Стислий зміст: Він був вулканцем, але про це ніхто не знав. Дякую за натхнення Роберту Енсону Хайнлайну.
Попередження: обґрунтуй сконав від перенапруження десь після нейтрино. Я просто благаю не прискіпуватися до часових парадоксів, мені й себе вистачило))))
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості «Чумацький Шлях — 2016»


ЧШ





@темы: Фик, Чумацький шлях 2016, G

Это не кровь, это клюквенный сок (с)
Назва: Не розлий вода
Автор: theplotholesmademedoit
Перекладач:  netttle
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/1019538
Дозвіл на переклад: запит надіслано
Бета:  gavrusssha
Всесвіт: Star Trek
Рейтинг: G
Жанр: кідфік
Персонажи: Джим Кірк, Спок, Аманда, ОЖП
Розмір: 2158 слів (оригінал)
Відмова від прав: лише права на переклад
Стислий зміст: Погано, коли т'хі'ла хворий.
Попередження: АУ
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості «Чумацький Шлях — 2016»



ЧШ


@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, кідфік, G

21:58

Род

НЦ не рейтинг Достоевских
Арт на заміну

Назва: Род
Автор:  Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Леонард Маккой (Род)
Відмова від прав: усе не моє, але я хоч насолодилась пока малювала
Попередження:Я так закохалася в трейлер нового фільму та офіційні постери, що не змогла пройти повз
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

— Перепрошую. Я знаю, що питаю про особисте, але... Ви клінічно неврівноважений? — Можливо, але малоймовірно. А чого питаєш? — Ну. Тут або ви, або я.
Назва: Gaycation. Ukraine
Автор:  mila007
Бета:  Die Glocke
Всесвіт: RPS (Star Trek AOS)
Рейтинг: PG-13
Жанр: слеш, RPS, романс
Пари/персонажі: Карл Урбан/Антон Єльчін, у епізодах Зої Салдана та Саймон Пегг
Розмір: ~2250 слів
Відмова від прав: все не моє, окрім Києва. Київ — моє місто!)
Стислий зміст: Зої із Карлом — ведучі шоу Gaycation, котрі приїхали знімати чергову серію свого документального фільму до Києва.
Подяки:  Die Glocke — за те, що вона є :heart: Еллен та Йену — за «Gaycation»
Попередження: бета написала у відгуках "мімімі" та "уруру", то ж ви попереджені
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Фик, Чумацький шлях 2016, PG-13

06:30

Перун

НЦ не рейтинг Достоевских
Назва: Перун
Автор:  Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Крістофер Пайк (Перун)
Відмова від прав: усі права не мої, а шкода.
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”





@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

Викладається на прохання перекладача

Назва: На захист вулканців скажіть пару слів
Авторка: Ellaahn
Перекладачка: Алиса ака Подарок
Посилання на оригінал: link
Дозвіл на переклад: запит надіслано.
Бета: немає
Всесвіт: Star Trek: Enterprise
Рейтинг: G
Жанр: гумор
Персонажи: Арчер, Совал, ОМП
Розмір: ~750 слів (оригінал)
Додаткова подяка: Подяка від авторки Е. Раткевич за правильні думки
Відмова від прав: все належить франшизі Star Trek та авторові тексту)
Стислий зміст: про тонкощі педагогіки і "брєм'я білої людини вулканське"
Попередження: всі б москалі були такі При перекладі ніхто не постраждав
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ





@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, G

— Перепрошую. Я знаю, що питаю про особисте, але... Ви клінічно неврівноважений? — Можливо, але малоймовірно. А чого питаєш? — Ну. Тут або ви, або я.
Переклад на заміну

Назва: На “Ентерпрайзі” без змін
Автор: infiniteviking
Перекладач: mila007
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/478349
Дозвіл на переклад: запит надіслано.
Бета: Ligress-Cat
Всесвіт: Star Trek: The Next Generation
Рейтинг: G
Жанр: гумор
Персонажи: Вільям Райкер, Дейта, Беверлі Крашер, Джорді Ля Форж
Розмір: 840 слів оригінал
Відмова від прав: все належить франшизі Star Trek та авторові тексту)
Стислий зміст: “Ентерпрайз D”, здається, знову захоплений невідомими формами життя. Чи все зовсім не так, як здається?..
Попередження: перекладач дозволив собі довільний переклад назви тексту
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, G

The paragon of lame (c)
Назва: Щоб тебе мавки забрали!
Автор: Die Glocke
Бета: автор цього року трошки дедлайнер, тому всі помилки на його совісті
Всесвіт: Star Trek Reboot (AOS)
Рейтинг: G
Жанр: фентезі
Персонажі: Павло Чехов, Леонард Маккой, трошки Джима Кірка і Спока, сторожовий тріббл Пурко
Розмір: ~2500 слів
Відмова від прав: мій лише Пурко
Стислий зміст: Ну що поганого може статися, коли в тебе під лавкою сито посапує сторожовий тріббл Пурко (той ще охоронець, чесно кажучи, та все одно краще, ніж нічого), а на лавці — бойовий друїд Леонард із клану Маккоїв?
Попередження: фентезі-вінегрет (якщо вам здалося, що ви це вже десь читали, вам не здалося). Уявімо, що в цьому всесвіті прекрасно уживаються слов'янська міфологія та імена на кшталт Джим Кірк.
Примітка: написано на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Фик, Чумацький шлях 2016, G

Преждевременная артикуляция
Назва: Він не важкий (він мій брат)
Автор: canistakahari
Перекладач: 80 миль в час
Посилання на оригінал: archiveofourown.org/works/637796
Дозвіл на переклад: запит відправлений
Бета: thompson s.
Всесвіт: Стар трек: кіновсесвіт
Рейтинг: R
Жанр: Романс
Пари: Джеймс Т. Кірк/Леонард Маккой
Побічні пари: Дерек Хейл/Стайлз Стілінскі
Розмір: 2194 слів
Відмова від прав: персонажі належать авторові сценарію, таткові та мамі, але ж трішечки й мені. Чому б і ні.
Стислий зміст: Життя Лео обертається довкола Стайлза
Попередження: АУ, кросовер з серіалом "Вовченя"
Примітка: переклад зроблено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ







@темы: Перевод, Чумацький шлях 2016, R

06:53

Дажбог

НЦ не рейтинг Достоевских
Назва: Дажбог
Автор:  Рия Ареи
Всесвіт: STID
Рейтинг: G
Форма: арт
Жанр: портрет
Персонажі: Джим Кірк(Дажбог)
Відмова від прав: усі права не мої, а шкода.
Попередження: присвячується  mila007 та  gavrusssha, бо ця шалена ідея належить їм, я тільки малювала.
Примітка: створено на фестиваль української фанатської творчості “Чумацький Шлях – 2016”

ЧШ




@темы: Чумацький шлях 2016, Рисунок, G

Ми взяли низький старт і вже завтра все почнеться!

А допоки - любі учасники, зверніть увагу на заглушки до ваших творів:

ЧШ



Решта заглушок



P.S. Приклади шапок знайдете тут.

P.P.S. Не забуваємо проставляти теги та вказувати коди для Обзорів (тільки прибравши крапочку наприкінці тегу):


@темы: Организационное, Чумацький шлях 2016